Babanın Evinde: Assia Djebar’ın ve Leïla Sebbar’ın Yazılarında Dil ve Şiddet
DOI:
https://doi.org/10.33831/jws.v19i2.274Anahtar Kelimeler:
kadın otobiyografik yazılar- dil- aile- post-kolonyal eserler- babalar ve kızları- eğitimÖzet
Bu makale, kolonyal Cezayir’de büyüyen iki kadının otobiyografik yazılarını inceliyor ve babalar ve kızları arasındaki ilişkilerin nasıl dilsel çatışmalardan etkilendiğini irdeliyor. Her iki yazar için de dil sade bir araç değil, aksine babalarıyla olan ilişkilerini ve dünyalarını şekillendiren problemli bir mirastır. Assia Djebar ve Leila Sebbar 1940larda ve 1950lerde Cezayir’de daha çocukken, aileleriyle ve özellikle öğretmen olan babalarıyla olan ilişkilerinin etkisinde, Arapçayla ve Fransızcayla olan ilişkilerini inceliyorlar. Kolonyal bir eğitimden geçmiş olan babaları, kızlarının tutucu bir topluma karşı geldiklerinde ve dilsel sınırları zorladıklarında göğüslemek zorunda oldukları riskleri anlayamıyorlar. Her iki yazar da, kolonyal dilin avantajlarını kabul etmelerine rağmen, babalarını sorumlu tuttukları dil miraslarını travmatik bir alan olarak tanımlıyorlar. Dil ve baba sevgisi birbiri ile o kadar iç içe geçmiş ki, burada anlatılan gibi oldukça siyasallaşmış kolonyal bir bağlamda bile, dilin ulusal değeri ancak ailevi ve kişisel değeri de dikkate alarak anlaşılabilir.
Referanslar
Bourget C. (2006). Language, Filiation and Affiliation in Leïla Sebbar's Autobiographical Narratives. Research in African Literatures, 37(4): 121-35.
Caruth C. (1997). Traumatic Awakenings. In, de Vries H. Ed. & Weber S. (Eds.), Violence, Identity, and Self-Determination. Stanford: Stanford University Press: 208-222.
Connell L. (2013). Movement, Education, and Empowerment in Assia Djebar’s L’Amour, la fantasia and Nulle part dans la maison de mon père. Contemporary Women’s Writing, 7(3): 291-308.
Djebar A. (1992). Fantasia: An Algerian Cavalcade (Trans: Blair D.S.). Portsmouth, NH: Heinemann (Original work published 1985).
Djebar A. (2007). Nulle part dans la maison de mon père. Paris: Fayard.
Djebar A. (2008). ‘Silence on Silk,’ or Writing in Flight (Trans: Abu-Haidar F.). L'Esprit Createur, 48(4): 129-32.
Donadey A. (2008). Introduction. L'Esprit Createur, 48 (4): 1-4.
Geyss R. (2008). Reflexions sur le rapport entre langue(s) et identité(s) dans la littérature féminine de langue française: le cas d'Assia Djebar et de Leila Sebbar. Annals of the University of Craiova. Series Philology. Linguistics (Analele Universităţii din Craiova. Seria Ştiinţe Filologice. Lingvistică) 12: 189-229.
Mortimer M. (1988). Language and Space in the Fiction of Assia Djebar and Leïla Sebbar. Research in African Literatures, 19(3): 301-11.
Poovey M. (1981). Fathers and Daughters: The Trauma of Growing Up Female. In Todd J. (Ed.), Men by Women. New York: Holmes & Meier: 39-58.
Rocca A. (2004). Père-fille: écriture et interdit dans l'autobiographie d'Assia Djebar. Tipaza. Retrieved from http://tipaza.Typepad.fr/mon_weblog/2012/06/p%C3%A8re-fille-%C3%A9criture-et-interdit-dans-lautobiographie-dassiadjebar.html.
Said E.W. (1983). The World, the Text and the Critic. Cambridge: Harvard University Press.
Schneider A. (1998). The Poisonous Gift: Language in Assia Djebar’s L’amour, la fantasia. Cincinnati Romance Review, 17: 129-136.
Sebbar L. (2000). Silence on the Shores (Trans: Mortimer M.). Lincoln, NE: University of Nebraska Press (Original work published 1993).
Sebbar L. (2003). Je ne parle pas la langue de mon père. Paris: Julliard.
Sebbar L. (2015). Arabic as a Secret Song (Trans: Artes S.). Charlottesville and London: University of Virginia Press (Original work published 2007).
Stora B. (1991). La gangrène et l'oubli. Paris: La Découverte.
Stora B. (2006). The Algerian War in French Memory: Vengeful Memory's Violence. In Makdisi U. & Silverstein P.A. (Eds.), Memory and Violence in the Middle East and North Africa. Bloomington: Indian University Press: 151-74.
Woodhull W. (1993). Transfigurations of the Maghreb: Feminism, Decolonization, and Literatures. Minneapolis: University of Minnesota Press.
İndir
Yayınlanmış
Nasıl Atıf Yapılır
Sayı
Bölüm
Lisans
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication, with the work [6 months] after publication simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access)